유혜수 Hyesoo You
chemism2011@yahoo.com   +82(0)10 2966 5307

Education
2012 MA Fine Art, Chelsea College of Art and Design
2009 BA Fine Art, Central Saint Martins College of Art and Design

Selected Exhibitions

2015 To My Family, 울산현대예술관, 울산
2015 화성시문화재단 신진작가 공모기획전, 동탄아트스페이스, 동탄
2014 쁘띠 루브르, 문화공장오산, 오산
2014 공생공유, 홍티아트센터, 부산
2014 Affordable Art Fair, Milan, Italia
2014 Found, Captured, Pursued, 신한 갤러리 역삼, 서울
2013 Affordable Art Fair, Amsterdam, Netherland
2013 All the Apples in the World, Honti Art Centre, Busan
2013 Here Today and Gone Tomorrow, Leeha Gallery, Daejoen
2013 2013아시아프 ASYAFF , 서울
2013 갤러리 써포먼트, 서울
2012-2013 Now X Here, The 5th UK Korean Artists' Exhibition, Korean Cultural Centre UK         Curated by Jihye Hong 
2012 Short Back Sides Exhibition with Short Back Sides Studio, at  Blue Tit, London
2012 Design Junction as part of The Sculpture House at London Design Week, London 
2012 MA Show, Chelsea College of Art and Design, London
2012 Art School Award, Debut Contemporary, London
2012 Fell on Good Soil, Gallery Du Monde, London
2012 fragmented Utopia, Studio 54, London. Curated by Mary George
2012 4482, OXO Tower, London
2012 XAMPLE, Cecil Lewis Sculpture Scholarship show, Triangle Space Chelsea
2011 4482, OXO Tower, London
2010 Art for Haiti, Rag Factory, London
2009 Museum of Hackney Wick, Hackney Wicked, London
2009 Candlelit Matinee, Shunt Lounge, London
2008 In Fragments, Ada Street Gallery, London.
2008 Secret Garden Party, Huntington
2007 How often does a man dance to the beat of the balm?, at Chelsea College of Art and Design, London.

Award

2012 Shortlisted, The GAM Gilbert de Botton Art Prize
2012 Winner, Art School Award, Winner of MA 2nd year. Debut Contemporary
2011 Winner, Cecil Lewis Sculpture Scholarship, University of the Arts London


Residency

2013-2014 Hongti Art Centre, Busan. 

작품소개

유혜수는 충남 천안에서 태어났다. 그의 어린 시절 기억 속에 존재하던 평지와 푸른 숲이 도시화로 인해 점차 파괴되어 가고 이를 대신해 풍경을 점령해 가는 고층 건물들과 도로들을 목격하며 자랐다. 이는 주변 환경뿐 아니라 인간의 생활 습관에까지도 영향을 끼쳤는데 급격한 변화를 통해 작가는 사회로부터 오는 다소 초현실적인 압력과 활력을 동시에 경험했다. 후에 작가의 작품에 반영되었고, 나아가 세계 여러 도시의 도시경관이 품고 있는 변화과정들 그리고 변화가 일어날 밖에 없었던 사회 배경들에 대해 연구하게 되는 동기가 되었다.
작가는 연구를 통해 여러 도시변화 케이스들을 접근할 있었고 특히 포스트 모더니즘, 멤피스 그룹, 아르데코 양식 등의 영향을 받은 작품들을 만들어냈. 그렇지만 무엇보다도 1920년대 러시아에서 일어났던 구성주의 건축양식은 작가에게 가장 영향을 미치게 되었다. 공산주의 운동을 통해 러시아의 지식인들은 유토피안 드림을 꿈꿀 있었고 이는 당시 예술가들과 건축가들의 작업에 영향을 미쳤다. 당대의 사회적 운동이 도시경관에 미치는 실질적 영향력과 안에 내재하는 에너지는 작가의 모티브가 되고, 이제는 과거에 묻혀버린 찬란했던 당시의 푸른 청사진에 대한 그리움을 작가는 작업에 담아내고자 한다.

또한 작가는 건축물, 도시경관, 가구, 일상생활의 오브제가 가지고 있는 결코 일상적이지만은 않는 그들만의 독특한 목소리를 발굴하고 매체 생성의 문화적 그리고 역사적 배경을 표현하고자 한다. 그리하여 작업 하나하나가 같은 공간에 모여 하나의 환경을 구성하고 관객들이 환경안에서 작업들과 호흡하면서 익숙하지만 초현실적이며, 모던하지만 향수를 불러일으키는 그러한 경계를 무너뜨리는 감성을 표현하고자 한다.

Hyesoo was born in a small town called Cheonan, in her childhood memory Cheonan had vast fields and rich forests. As she grew up she witnessed new buildings and tube lines claiming landscapes which caused rapid changes in the environment and people's living customs. This surreal experience later influenced her curiosity and drew her attention to various urban landscapes in cities and stories behind them.


Hyesoo's art practice is concerned with the abstract voice of everyday objects, furniture, urban landscape, architecture, and how these elements express the cultural and historical backgrounds of their origin.

In her work, Hyesoo brings out nostalgia marked by its ongoing utopian dream, reviewing the “future of the past".
Her work is influenced by Memphis furniture and the Art Deco movement. Hyesoo's biggest influence is Constructivist architecture in Russia between the 20’s and 50’s. It is this ambitious urban landscape, this 'utopian dream', that established the birth of Communism. She seeks the practical impact on urban environment by social movement, this is crucial in informing her work.

Each title of her works represents the status of her mind and faith in God. Hyesoo became a Christian and accepted Jesus Christ as her saviour in 2009, Jesus helped her to find hope and value in her life, this became the turning point of her career as an artist. When word of God fell on good soil, it yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some a hundred.